You are currently viewing Zweisprachige Trauung

Zweisprachige Trauung

Brautpaar Hochzeit Wedding Traurednerin Trauung

ZWEISPRACHIGE TRAUUNGEN

Ich bin Marta, Romantikerin, Naturfan und eine absolute Frohnatur. Seit vielen Jahren begleitete ich Brautpaare in ganz Deutschland an ihrem großen Tag als freie Traurednerin. Es ist großartig, einen der schönsten Berufe, die es gibt auf dieser Welt, ausüben zu können.

Ich sehe das, was ich tue, nicht als Beruf, sondern als Berufung. Traurednerin zu sein ist eine ehrenvolle und zugleich sehr verantwortungsvolle Aufgabe. Es liegt mir ganz besonders am Herzen, dass sich meine Paare rundum wohlfühlen. Dabei lebt eine freie Trauung von der Abwechslung: es darf herzhaft gelacht, geweint, geträumt und in Erinnerungen geschwelgt werden.

Mit das Höchste der Gefühle für mich ist es, in die strahlenden Augen meiner Brautpaare zu blicken und für eine gute Stimmung zu sorgen. Neben deutschsprachigen Zeremonien führe ich auch zweisprachige freie Trauungen auf deutsch und französisch durch.

Brautpaar Hochzeit Wedding Traurednerin Trauung

Deutsch-französische Trauungen

Mehrsprachige freie Trauungen sind heute nichts Ungewöhnliches mehr. In unserer vernetzten Welt geschieht es häufig, dass zwei Menschen aus verschiedenen Ländern aufeinandertreffen und ihr Leben miteinander verbringen wollen. Wie Natalia und Vincent, die sich im fernen Kanada kennen- und lieben lernten und nun – glücklich verheiratet – in München leben.

Ich liebe die französische Sprache und bin sehr dankbar dafür, dass ich meine Begeisterung für das Land und für seine Menschen in einer deutsch-französischen Trauung zum Einsatz bringen kann. Natürlich ist es wichtig, dass alle Gäste verstehen, was ich in meiner Ansprache vortrage. Zumal jeder Gast ein wichtiger Teil einer freien Trauung ist.

Brautpaar Hochzeit Wedding Traurednerin Trauung Traukerze

Eine der Herausforderungen einer mehrsprachigen Trauung besteht darin, dass alles zweimal erzählt wird – in diesem Fall in deutscher und französischer Sprache. Für Gewöhnlich trage ich meine Rede abwechselnd in beiden Sprachen vor. Hierbei ist es ganz wichtig, nicht zu häufig zu wechseln, aber auch nicht zu lange in einer der beiden Sprachen zu verweilen, um zu verhindern, dass sich der eine Teil der anwesenden Gäste nicht ausreichend in die freie Trauung mit eingebunden fühlt.

Darüber hinaus gilt es, abzuschätzen, wie lang eine zweisprachige Ansprache insgesamt dauern soll. Wie immer kommt es auf die optimale Balance an. Mit anderen Worten: sie sollte kurzweilig, unterhaltsam und humorvoll sein, aber auch in die Tiefe gehen. Bei einer Hochzeit geht es ja letztlich darum, miteinander durch dick und dünn zu gehen und alle Hürden des Lebens gemeinsam zu meistern.

Wie bei jeder freien Trauung ist es auch hierbei wichtig, den gewissen Zauber, welche solch eine Zeremonie verdient, zu versprühen. Wenn sich alle Gäste am Tag der Trauung beseelt zum anschließenden Sektempfang begeben und auch Jahre später noch mit Freuden daran zurückerinnern, weiß ich: ich habe alles richtig gemacht.

Freie Trauung von Sara-Ann und Alexandre

Vor einiger Zeit durfte ich Sara-Ann und Alexandre während ihrer deutsch-französischen Trauung als freie Traurednerin begleiten. Ihre Geschichte hat mich sehr berührt und ihr Trauspruch spiegelt das wider, was ihre Beziehung so einzigartig macht. Er stammt von Antoine de Saint-Exupéry und lautet wie folgt: „Die Erfahrung lehrt uns, dass Liebe nicht darin besteht, dass man einander ansieht. Sondern, dass man gemeinsam in die gleiche Richtung blickt.“

Städtepartnerschaften sind bekanntlich dazu da, um fremde Kulturen kennenzulernen und die freundschaftlichen Beziehungen zwischen zwei Ländern zu stärken. Derweil entsteht sogar Liebe daraus, welche sich über alle Grenzen hinwegsetzt und ein Leben lang anhält.

Wie im Fall von Sara-Ann und Alexandre. Während sie in Giesen aufwuchs, stammt Alexandre aus Chabanais, einem kleinen Ort in Frankreich. Ein deutsch-französisches Austauschprogramm zwischen beiden Gemeinden führte die beiden zusammen. Zuerst schrieben sie sich unzählige Briefe, bis sich Alexandre dazu entschloss, zu Sara nach Deutschland zu ziehen. Ein sehr romantischer und zugleich auch sehr mutiger Schritt, wie ich finde. Das Motto ihrer freien Trauung lautete daher „Liebesbriefe“.

Während des Einzuges der Braut ertönte der Song „Beautiful in white“ von Westlife. Er passt zu den beiden wie angegossen, denn sie spürten recht schnell, dass sie ihr fehlendes Gegenstück gefunden hatten. Eine Liebe, die endlos ist. Mit ihrem Ring zeigten sie der ganzen Welt: „Du bist der Grund für alles. Und du bist alles, an was ich glaube.“

Es war eine sehr berührende und ergreifende Zeremonie.

Brautpaar Hochzeit Wedding Traurednerin Trauung
Brautpaar Hochzeit Wedding Traurednerin Trauung

Fotos: Daniel Weiss (links) & Irene Langemann (rechts)

Im Nachgang erreichten mich diese lieben Worte der Braut:

„Die beste Traurednerin, die man sich wünschen kann! Marta hat unsere freie Trauung perfekt gemacht; sie ist herzlich und empathisch, humorvoll und tiefgründig, eine Kombination aus wunderbaren Eigenschaften. Außerdem hat Marta unsere freie Trauung in deutscher und französischer Sprache abgehalten und dies super gelöst. Auch das Feedback unserer Gäste war durchweg positiv.

Vielen lieben Dank für alles, liebe Marta!“

Für Inspirationen rund um das Thema Dekoration besucht gerne auch unseren Blog bei miet me at the wedding.

Schreibe einen Kommentar

Schreibe einen Kommentar